This vicious circle inevitably leads us to a dead end.
|
Aquest cercle viciós ens condueix inevitablement a un carreró sense sortida.
|
Font: MaCoCu
|
Some remaining residents live on dead end streets with metal barrier walls.
|
Alguns dels residents que encara queden viuen en carrers sense sortida amb murs de metall.
|
Font: Covost2
|
From the point of view of the virus, infecting a person is a dead end, unlike infecting birds.
|
Des del punt de vista de virus, infectar una persona és un camí sense sortida, a diferència d’infectar aus.
|
Font: MaCoCu
|
Israel-Palestine is therefore a reality and a metaphor of the terrible dead end in which contemporary mankind finds itself.
|
Israel-Palestina són, per tant, una realitat i una metàfora del terrible atzucac en el qual es troba l’home contemporani.
|
Font: MaCoCu
|
Many Columbians live in dead-end situations.
|
Molts colombians es troben en una situació sense perspectiva.
|
Font: Europarl
|
This is a dead-end street, kid.
|
Això és un carrer sense sortida, noi.
|
Font: OpenSubtitles
|
It is a dense space that conserves some twenty passages, many of which are dead-end streets, with small houses and workshops.
|
Es tracta d’un espai dens que conserva una vintena de passatges, molts dels quals són carrers sense sortida, amb cases petites i tallers.
|
Font: MaCoCu
|
He suddenly finds himself drowning in a dead end, his only option is to go through that organisation from start to finish.
|
De cop es descobreix ofegat en un assumpte sense sortida, la seva única opció serà travessar aquella organització de principi a final.
|
Font: MaCoCu
|
It is a dense space that preserves some twenty passages, many of which are dead-end streets, with small houses and workshops.
|
És un espai dens que conserva una vintena de passatges, molts dels quals són carrers sense sortida, amb cases petites i tallers.
|
Font: MaCoCu
|
Yet official Europe is at a dead end.
|
Però l’Europa oficial està en punt mort.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|